В "Скучающей ведьме"

25 мая 2011 00:00

Асмунд: - Эй, почтэнный, - окликнул дворф трактирщика, привстав на цыпочки, чтоб его было видно за стойкой. - Ты хозяин в этот замэчатэльный зеведэние?
Фарли, протиравший стакан белой чистой тряпкой, удивленно посмотрел на Асмунда.
Фарли: - Да, чем могу служить, почтенный дворф?
Асмунд: - Начальнык порта сказала, у тут можно комната снимат? - объяснил свое присутствие бородатый. - Эсли да, то минэ надо адын.
Фарли: - А вы, стало быть, прибыли к нам из большого мира?- глаза трактирщика загорелись, - Что творится там? А про комнату, да, Лерисса вам правду сказала, ежели желаете переночевать, то можете получить комнату у нас.
Асмунд: - В мире много чего творится и, по большей части, всякое говно, почтэнный, - усмехнулся бородатый. - Рассказывать про всэ - это нам надо пара днэй и пара бочонков пива... Кстати, у вас пиво свое или прывозите?
Фарли: - Да большей части свое делаем. И иногда привозим, но привозного мало. Но вы не думайте, свое пиво у нас отменное. И все-таки, что там происходит? За болотами?
Асмунд: - Ну эсли прямо за болотамы... - дворф пожал плечами. - В Мэнэтил всэ спокойно. Нэмножко пират шалит, мурлок врэдит, да... В Южнобэрэжье тоже спокойно более-менее. Эсли дальше - оркы опять с Альянс погавкалыс, на сэвэр нэжить буянит.
Фарли: - Да, про север слышим понемногу... Говорят, там Отрекшиеся эти совсем обнаглели? А вы сами из каких краев к нам, почтенный дворф?
Асмунд: - Ай, почтэнный, гидэ минэ только не мотало, - закатил глаза дворф. - И на сэвэр был, и на юг носыло... А сэйчас из Лок Модан к вам, да. Захотэлось от всэ знакомые подальше, туда, гидэ никто минэ не знает.
Илруна: - Каторжник или браконьер? - подозрительно спросили сзади. Говорившая была высокой, худой, с тяжелой сумкой на скособоченном плече; кивнув Фарли, она неспешно направилась к кухне.
Фарли кивнул в ответ подошедшей: - Здравствуй, Илруна. Ну почему сразу "каторжник и браконьер"? Надо думать, что был бы каторжник, Лерисса его бы не впустила в город до утра.
Асмунд: - Гэрой Азэрота, - не задумываясь ответил бородатый, не удосужившись даже обернуться на голос.
Фарли хохотнул: - Илруна, тебе налить чего-нибудь или сегодня ты снова не пьешь?
Илруна: - Поклонницы затискали, - понимающе кивнула женщина, названная Илруной. Ухмыльнувшись краем рта, заглянула-таки на кухню и следующие две минуты упрямо торговалась с поварами за дичь.
Фарли: - А вы, почтенный дворф, выпить не желаете?
Асмунд: - Эсли человек нэ пьет, он либо больной, либо большой сволота, - изрек дворф, прислушиваясь к процессу торга. - Само собой почтэнный, надо же мэстное пиво попробовать.
Илруна: - Сегодня вроде не праздник, если только не учредят народные гуляния в честь героя, - вернувшись с пустой сумкой, Илруна критически осмотрела дворфа. - Но пиво - это так: не пить, запивать.
Nicholas вошел в таверну и, откинув капюшон, пошел к стойке: - Вечер добрый.
Асмунд: - Мудрая дэвочка, - одобрил дворф. - А что тогда пить?
Фарли наполнил для дворфа кружку и протянул гостю. - Добрый вечер, Николас, - кивнул в ответ трактирщик. На слова охотницы Фарли только улыбнулся.
Асмунд принял кружку, внимательно принюхался, присмотрелся к пенной шапке, неопределенно хмыкнул и в три глотка привел сосуд к пустому состоянию. Затем со стуком вернул кружку на стойку, одобрительно крякнул и вытер усы.
Nicholas: - И тебе, Фарли, всего хорошего. Налей чего-нибудь горячего. Если ты не против, расплачусь завтра: как раз будет готова шкура волка.
Илруна: - Пить? Есть тут ваш соплеменник, милейший. Именем Гофур. Вот спросите его об этом, и ответит, и покажет.
Асмунд: - Показат я и сам могу, - отмахнулся бородатый. - Толка я твое мнэние спрашивал, а нэ Гофура.
Илруна: - Если мое, то сливовицу, - ответила Илруна, не задумываясь. - У Фарли должна быть. Домашняя.
Фарли фыркнул, наливая кружку Николосу, - Николас, я поверю на слово. И это в последний раз. Ты мне за прошлую кружку не заплатил.
Асмунд: - Тогда ее надо нэпременно попробоват, - объявил дворф, выкладывая на стойку извлеченный из кармана золотой. - Почтэнный, двэ рюмка сливовыца, минэ и этой красывой дэвушка.
Фарли: - Илруна, кого ты сегодня продала племяннику? Ну, коли желаете, - улыбнулся Фарли, - то обождите немного, - Фарли скрылся за стойкой и появился вновь с бутылкой и двумя стаканами.
Илруна: - Так ведь не праздник, - напомнила стриженая. - Так что, милсдарь дворф, обе рюмки ваши; а то пойдешь против принципов раз-другой, и потом в Свампхолде станет на одного забулдыгу больше. Нездешние быстро спиваются в этих местах... Четыре селезня, Фарли.
Фарли: - Селезни это хорошо. Очень хорошо. А что до спивающихся неместных... Да не всегда это так. Бывает и часто, но ведь у нас мало приезжих... А жаль, - вздохнул трактирщик.
Асмунд: - Вот так всэгда, - огорченно развел руками дворф. - Вэчно эти женщины наобэщают, а потом всякая отговорка выдумывают... Причем нэзависимо от расы и вэроисповэдания... - выдав сию грустную сентенцию, Асмунд сграбастал стакан и меланхолично заглотнул его содержимое.
Фарли от души рассмеялся: - Не обижайте Илруну, почтенный дворф, она у нас человек слова.
Асмунд: - Всэ они хозяйки, - кивнул бородатый, подтягивая к себе второй стакан. - Слово дали, слово назад взяли...
Илруна: - Потрепала героя жизнь, - философически резюмировала охотница. - Чем будете здесь заниматься, почтенный?
Nicholas облокотился на стойку и косо глянул на дварфа: новые лица в Свампхолде появлялись нечасто, тем более такие, как он.
Фарли: - Николас, кстати, ты, говорят, с ведьмой решил поссориться?
Асмунд: - Спаивать мэстное насэление, - отшутился дворф. - Завтра с головой тутошным поговорю, чэм смогу на город работать. А там поглядим...
Nicholas: - Мы, кажется, про кружечку говорили, а не про ведьму. Хочешь честный ответ - я им не верю и скрывать этого не собираюсь. Они - бельмо на глазу этого городка и всем было бы много лучше, если бы их здесь не было.
Фарли: - Вот и немудрено, что поссорился, - хмуро сообщил трактирщик, - больше ты бесплатный выпивки точно не получишь, не хочу, чтобы пиво скисло, - и повернувшись снова к дворфу, - К войту вы просто так не попадете.
Скрипнула дверь, после нее половицы; в таверне нарисовалось еще одно действующее лицо. Под два метра роста и явно, явно не местное.
Асмунд: - А что, заранее записываться надо? - кажется впервые за вечер дворф удивился. На упоминание о неких "ведьмах" он вообще никак не прореагировал.
Nicholas: - Да всё это бред сивой кобылы, - скрипнул зубами человек и откинул со лба непослушную прядь. - Ты, значится, веришь в их силу?
Илруна: - Ох ты ж черт, - смущенно выругалась Илруна, обернувшаяся на звук. Вот так застрянешь в таверне - поглядеть на чужака, совсем забудешь о времени...
Фарли: - А, кажется, у меня очередной клиент. Или твой ушастый, как и ты не пьет сегодня, Илруна.
Асмунд тоже обернулся. Увидел калдорея, двинул плечами и снова обратил вснимание на трактирщика
"Черт", посверкивая желтыми глазами, переступил с ноги на ногу, с некоторой долей настороженности глядя то на Илруну, то на интерьеры.
Фарли: - Николас, сложно не верить в то, чему сам был свидетелем. Да и кому они в городе мешают? Мы им не интересны, они нам тоже.
Nicholas обернулся и оценивающе осмотрел Феррана. - А это что ещё за чудо лесное?..
Илруна: - Иди сюда, - Илруна обращалась к двухметровому явлению громко и раздельно, как к ребенку. - Иди, здесь хорошие люди.
Ферран помялся еще немного. Но послушался.
Асмунд: - Элф, - просветил дворф Николаса и напомнил трактирщику о своем вопросе. - Так что там с войтом, почтэнный?
Фарли: - Да просто ожидать приема к нему долго. Там у нас же не только войт, у нас еще совет есть.
Илруна: - А это, милсдарь Николас, я как раз вам хотела сказать: увидите зверя в черной бархатной шкуре, не допускайте и мысли расплатиться ею с Фарли за вашу выпивку.
Мелика: - Ох, сколько сегодня посетителей, - Мелика прошла в зал и огляделась по сторонам, - Дорогой, надеюсь, хмельного на всех хватит?
Ферран: - Ферран, - подумав, сказал ушастый. Вид у него был неловкий. Акцент - жуткий.
Фарли: - Да, дорогая, на всех хватит, - улыбнулся Фарли жене, и повернувшись к ночному эльфу: - Рад знакомству, милсдарь.
Илруна: - Это Фарли, - Илруна кивком указала на хозяина таверны. - У него много еды. Даешь ему деньги, он дает еду. Понимаешь, Ферран? И наоборот. Я ношу ему уток. Он дает деньги.
Фарли: - Он у тебя не понимает по-нашему, да? - спросил трактирщик у Илруны.
Nicholas: - Я, Илруна, делаю то, что умею. Если хочешь, чтобы "зверь в черной бархатной шкуре" ходил живой-здоровый, то пусть не попадается мне в лесу.
Ферран моргнул на трактирщика. Покосился на Илруну и, после напряженного раздумья, кивнул мужчине. Достоинства в кивке было ноль, словно эльф никогда никому не кланялся раньше.
Илруна: - Понимает немного... - Илруна, хмурясь, перевела взгляд на Николаса. - А вы думайте головой, не ружьем, милсдарь. Многие, кто считал себя хозяевами леса, там и оставались.
Асмунд: - Этот "звэр" сам с кого хошь шкура снимэт, - хохотнул дворф. - А что, почтэнный Фарли, совэт долго дэржать станэт, к войт нэ пускат?
Мелика: - Ох, Николас, что за острый у Вас язык? Вовсе и не зверь он, а... - женщина неуверенно оглядела эльфа, - Нелюдь какой?
Nicholas: - Я вообще священник, - пожал плечами. - И на титул хозяина леса ни в коем случае не претендую. Расскажите уж, кто он такой, а там посмотрим.
Ферран: - Мне ждать снаружи? - Нелюдь снова подал голос. Говорил он негромко, явно обращаясь к девушке с короткой стрижкой.
Фарли: - Да, в наших лесах хозяева долго не задерживаются, а что до войта, милсдарь дворф... любит он думать да раздумывать, и остальные, те, что из совета...
Илруна: - Оборотень, - вызывающе сказала Илруна, положив ладони на широкий пояс. - И мой гость. Зла никому не делает. Подожди, Ферран. Ты должен познакомиться.
Асмунд: - Элф, калдорэй называется, - повторно просветил Николаса дворф. - Толка раньше никогда нэ видел, чтоб элф так человека слушал...
Фарли: - Ну, коль зла не делает, зачем его трогать кому-то? Как-как, милсдарь дворф, вы его назвали?
Ферран: - Калдорей... - эхом повторил ушастый. Не отвечая на вопрос; он словно вспомнил то, что пытался вспомнить уже давно.
Асмунд: - Калдорэй, - еще раз повторил бородатый, которого явно медлительность местных властей интересует больше, чем ушастый.
Nicholas: - Эльф-оборотень, значится? - невесело усмехнулся мужчина. - Чую колдовской запах. Хорошо, покуда он никому вреда не причинит, пусть гуляет, но если от него будет исходить даже минимальная угроза... Ты понимаешь, Илруна. Я не имею ничего против, просто стою за безопасность местных.
Фарли: - А как там наши местные длинноухие себя там называют? Похоже как-то... Родственники? - с сомнением спросил Фарли, разглядывая эльфа.
Мелика: - Ты уж прости, красавица, - смущенно обратилась хозяйка к Илруне, - Мы эльфов не видали никогда.
Асмунд: - Кстати, минэ Асмунд звать, - запоздало представился дворф. - Дэрэвянная Спина по прозвищу... А насчэт колдовского запаха, почтэнный Николас, твой нос тибэ брэшет.
Илруна: - Калдорэй... - повторила и Илруна, скопировав акцент дворфа: стало ясно, что слово она слышит впервые. Иронично улыбнулась: - Уж не знаю, как вас благодарить, сударь О'Нилл, за вашу доброту, только Ферран теперь и сам местный. Поэтому извольте обращаться с ним, как с другими горожанами Свампхолда.
Ферран пробормотал "калдорей" еще раз, уже тише, после чего обвел присутствующих куда более вменяемым, без диковатости, взглядом. Нос его едва заметно пошевеливался, словно ушастая дылда запоминала не только внешность новых знакомых, но и их запахи.
Фарли: - А меня Фарли звать, - представился трактирщик, а это, - указал он кивком на Мелику, - жена моя. Меликой зовут.
Илруна: - Я не знала, что он эльф, госпожа Мелика, - ответила хозяйке охотница, определенно растерянная. - Я нашла его прошлой осенью в ловчей яме, и... Только недавно выяснилось, что никакой он не зверь. Но эльфы разве такие? Эльфы меньше, тоньше, со светлой кожей.
Nicholas: - Приятно познакомиться Асмунд... и Ферран, - коротко кивнул, решив не отвечать на реплику дварфа. - А по фамилии можете меня и не называть.
Мелика: - Фарли, ну что ж ты стал столбом? Предложи гостям выпить. Эльф что пить будет, а чем закусывать?
Фарли: - Милая, да я спрашивал у Илруны, да она не ответила... Асмунд, как я понял, вы таких видели?
Асмунд: - Друид, да, - все так же отстраненно поведал дворф. - Друид умэет в звэрь перекидываться. В кошка может, в мэдвэд может... Да, видэл. А вот покушать и выпить нэ помэшает.
Мелика: - И в кошку, и в медведя? Ух, страсть какая, а как же они это делают?
Асмунд: - А это я уже нэ знаю, пожал плечами бородатый. - Почтэнный Фарли, минэ б еще твоего пива пару кружек и покушать, чего горячего на кухня эсть.
Илруна: - Друид? - Илруна недоверчиво улыбнулась. - Друиды? Эти местные чудаки, которые, обрядясь в белое, ходят вокруг столетнего дуба? Не знаю, Фарли, что он будет тут есть. Ферран! Поню... посмотри, что тебе нравится.
Асмунд, высказав пожелание, отошел от стойки, уселся за ближайший стол и приглашающе махнул рукой Илруне с ушастым.
Фарли: - Где они живут, откуда родом, не знаете? - покачал головой трактирщик. - А ведь права жена-то моя. Что изволите, милсдари? Кажется, твои селезни, Илруна готовы. А пиво, да пива у вас будет в достатке, Асмунд.
Nicholas запустил руку в карман охотничьих штанов и положил на стойку монетку. - А теперь налей мне, Фарли. Или мои убеждения мешают взять тебе мои деньги? Может, ведьмы уже проклянули их и твой дом сгорит ко всем чертям?
Ферран: - Куда посмотри? - Желтые глаза уставились на стойку. Потом на Илруну; эльф явно не понимал, что это за дом и чем тут занимаются помимо того, что меняют уток на деньги.
Nicholas пробормотал себе под нос что-то нелестное про ведьм, друидов, колдунов и прочих похожих на них личностях. Вряд ли кто это услышал.
Мелика: - Сейчас, сейчас, - засуетилась хозяйка и быстрым шагом направилась в кухню, - Уж курочка какая, а то и кабанчик, точно найдутся. Да пиво пенное.
Фарли: - Николас, налью так и быть. Но, пожалуйста, не оскорбляй болотных хозяек у меня.
Илруна: - Идем выбирать, - охотница потянулась к огромной темнокожей ладони, но в последний момент увела руку в сторону, приглашающе махнув ею. - Пойдем, на кухне меня знают. Посмотришь на еду. Выберешь.
Nicholas: - А сразу было нельзя? Давай уже. За шкурой придешь сам после полудня.
Илруна: - Он ничего не попортит, - заранее успокоила Илруна, принявшись снимать с кастрюль крышки. - Вот жаркое. Вот суп. А это что? Каша со шкварками? Видишь, Ферран, как много еды. Скажи, чего ты хочешь.
Асмунд в ожидании заказанного молча рисует на столешнице вилкой национальные дворфийские орнаменты. Что-то вроде альтернативы выцарапыванию матерных слов, более уместному в дешевых портовых кабаках
Ферран: На кухне запахов было больше; оглядевшись, эльф остановил взгляд на приготовленном к жарке мясе. - Я уже поесть, Илруна. Но если надо выбирать - то мясо.
Мелика: - Выбирайте, что по нраву придется. Мы только рады будем.
Илруна: - Сырое? - уточнила Илруна. Она колебалась, не зная, как посетители отнесутся к такому зрелищу: Ферран и без сырого мяса в зубах выглядел грозно.
Ферран: - Нельзя сырое? - Уловив неуверенность в голосе девушки, Ферран взглянул на нее озабоченно.
Илруна: - Можно, - решилась охотница. - Нам вот этого. Потом расплачусь за все.. - Набрав мяса в глиняную посудину, Илруна двинулась в обеденный зал.
Илруна: - Садись, Ферран. Нас приглашали.
Мелика: - А он и сырое любит? - удивилась Мелика, - Ох, ну раз уж так у них заведено, пускай так берет.
Илруна: - Ему полезно, - наугад ответила стриженая. - Ну-с, милсдарь... Асмунд, да? Не поделитесь ли, где слышали об этих калдорэях?
Ферран сел. Не на стул, на пол, рядом со столом; не дожидаясь разрешения, утянул из миски один кусок. Поставленная на что-либо посуда для него всегда означала разрешение есть.
Асмунд: - На война в основном, - ответил Асмунд, понимающе кивая - такой орясине за столом будет просто тесно.
Илруна: - И все они - оборотни, притом плохо говорят и не любят оставаться на двух ногах?
Фарли: - А откуда они такие родом? - спросил Фарли из-за стойки.
Ферран дожевав первую порцию, облизнул пальцы и по-кошачьи быстрым движением утянул второй кусок. К разговорам эльф явно не прислушивался, занятый сочной вырезкой.
Асмунд: - Зачэм все, - удивился дворф. - Друид толка пэрэкидывается. Осталные нормалные. А живут они на Калымдор, да.
Фарли: - А Калимдор это, кажется, на западе? За морем, да?
Илруна: - Ферран рассказывал, что он из страны, где всегда лежит снег, - неуверенно сказала охотница. - Его брали в какое-то путешествие, где он попался в капкан, а потом заставляли биться с другими зверьми. Все это время он был на четырех лапах.
Асмунд: - За морэм, далеко, - подтвердил Асмунд, попутно намекающе поглядывая на пустой стол перед собой. - Их там много живет.
Илруна: - Если друид, то почему не выращивает цветы, дохнув на семечко?
Асмунд: - Нэ хочет, потому что, - резонно ответил дворф. - а там, гидэ всегда снег... ты что, в Нордскол был, Фэрран?
Nicholas сел за последнее свободное место и начал медленно пить пиво из большой кружки. В полном молчании.
Ферран: - Нордскол? - невнятно переспросил калдорей, озадаченно приподнимая уши. Жевать он при этом не перестал.
Асмунд: - А гидэ еще всэгда снег лэжит? Толка в Нордскол, - логично растолковал бородатый. - Видать здорово тибэ там потрэпало, да.
Ферран: - Я быть на севере, - подумав, сказал эльф. Приподнявшись, машинально заглянул в миску. - До этого... тоже на севере. На другом.
Илруна: - Поймать бы тех гадов, что его мучили, - мечтательно протянула Илруна, щуря глаза так недобро, что гадам оставалось только посочувствовать. - Я сначала грешила на ведьм - у него на шкуре был полумесяц.
Асмунд: - Какой вэдьма? Поинтересовался бородатый, прикидывая, а не сходить ли самому на кухню за едой. Местного сервиса можно и не дождаться...
Nicholas: - Местные ведьмы. С близлежащих болот. Мой тебе совет: даже не думай о них лишний раз. К хорошему это точно не приведет, - подал голос Ник.
Асмунд: - А что так? Они мисли читают, да?
Лаурелин: - А зачем думать о тех, кого ты не знаешь? - раздался мечтательный голос откуда-то от двери. - И не слушайте высказанные мысли местных людей, новый дворф. Дочери болот не слышат чужие мысли.
Nicholas: - Может быть, и до мыслей доходят. К ним здесь относятся благожелательно, но не смотри на это. Хотя, что я говорю, не моё это дело, - резко обернулся. - А, у нас гость. Не слишком частый в этом заведении, однако.
Лаурелин: - Меня привели сюда слухи. Зачем тогда мне заглядывать в дом пива?
Илруна зыркнула на ведьму отстраненно и равнодушно. Она не была ни суеверной, ни полной предубеждений. Каждому свое.
Асмунд: - Вах, нэ только пива, - немедленно возразил бородатый. - А вы та самая вэдьма, да?
Лаурелин: - Дочь болота? - левая бровь Лаурелин скользнула вверх, - о нет, моей тени нет среди их. Бывает, я, правда, лечу раны людям из Свампхолда. А с каким ветром я сейчас говорю? Откуда тебя принесло в топи?
Асмунд: - Лэчить - это хорошо, - одобрил Асмунд. - А минэ не принэсло. Я сам на корабль приплыл, да.
Мясо в миске кончилось: убедившись в этом, эльф одним плавным движением поднялся на ноги. Что-то сказал, обращаясь к Илруне; можно было различить слова "душно" и "снаружи".
Лаурелин чуть усмехнулась, посмотрела на ночного эльфа равнодушным взглядом: - Но ведь путь воды обдувают ветра? Неужели новый дворф узнал иные силы, увлекающие путников?
Илруна: - Поедем уже домой, - решила Илруна, поднимаясь. - Я еще загляну в город, и если застану вас, милсдарь Асмунд, обязательно расспрошу о калдорэях.
Ферран: - Домой, - согласился ушастый. Тут ему полагалось попрощаться, но он этого, понятное дело, не сделал.
Nicholas: - До встречи, - бросил Ник Феррану и Илруне, не отрывая настороженного взгляда от Лаурелин. - О силах, увлекающих путников, ты, видимо, знаешь как никто другой. И будет лучше, если ты оставишь свои... знания при себе.
Лаурелин: - Детях звезд? Новый дворф зрит истину детей Матери Ночи? - удивилась эльфка, покачав головой. - До новой встречи, охотница.
Асмунд: - Буду рад встрэче. Илруна, Фэрран, - дворф помахал новым знакомцам на прощанье и снова переключился на эльфу. - Сыла много бывает разная. Лично у минэ - это сыла шила в, кхм... нэважно гидэ.
Лаурелин: - Даже отвергший путь Света знает их, - пожала плечами гадалка, - неужели ты не видишь свет в тумане?
Асмунд: - Свэит в туман, говоришь? - дворф задумчиво потянул носом. Когда-то ему уже доводилось слышать подобные речи. Если точно - у Хиджала. Рядом стоял троллиный отряд, а у троллей была смех-трава... Но характерного запаха не ощущалось.
Nicholas: - Не слушай её бредней, - шепнул паладин дварфу. - Лучше не слушай...
Лаурелин: - Слушай ослепшего паладина, новый дворф, - хихикнула эльфка, - он научит тебя быть слепым. А может быть и нет. Но, ты так и не ответил, новый дворф, какие ветры тебя принесли в город среди топей?
Асмунд: - Вэтра просили никому нэ рассказыват, да, - развел руками бородатый. - Так что извини, красавыца.
Лаурелин рассмеялась: - Ты прав, новый дворф, действительно прав. Не стоит рассказывать посторонним направление ветров.
Асмунд: - Канэчно прав, - невозмутимо подтвердил Асмунд. - Разболтаешь - вэтра обидятся савсэм, носыт пэрэстанут.
Nicholas: - Хорошая позиция, - так же негромко сказал паладин. - Ты здесь только из-за приезжего, Лаурелин?
Лаурелин: - Не перестанут, - усмехнулась эльфка странноватой улыбкой, потом повернула голову к Николасу, - Да, но не только. Николас, - улыбнулась эльфка еще более безумной улыбкой, - Дочь Безумия хочет увидеть в своих руках шкуру волка, она заплатит, ты можешь ей ее принести?
Nicholas: - Я с вами не торгую, - мотнул головой.
Асмунд рассматривает эльфу скорее с интересом исследователя. В последнее время дворфу постоянно приходится влипать в мистику и прочую похабень, привык уже. И все же интересно, что эта девочка курит?
Лаурелин: - Боитесь исковеркать свой разум? - ухмыльнулась эльфка полувопросительно. - Но это пустое, - Лаурелин мечтательно улыбнулась столу.
Лаурелин: - Ночь длинна, а я не дочь Луны, даже расшатанному сознанию Дочери Безумия нужен отдых. Я рада была с тобой познакомиться, Асмунд, - взмахнула она рукой и, резко развернувшись, направилась к выходу, оставив дворфа гадать, откуда она узнала его имя.
Асмунд: - А ведь я ей нэ прэдставлялся, - задумчиво протянул дворф. - Кажэтся то, что она курит, круче, чем тролльская трава.
Nicholas: - Та ещё сучка, - проводил Лаурелин недобрым взглядом. - Услышала где-нибудь, полагаю. Хотя кто знает, что у неё на уме... Что же, уже почти ночь. Пора и честь знать. Было приятно познакомиться, Асмунд, - сдержанно кивнул дварфу и направился к выходу, накинув по пути капюшон.
Асмунд: - Вэрно подмечено, - согласился Асмунд. - Почтэнный Фарли, гидэ моя комната и сколько я вам должен за все хорошее?

0
К новым
0
25 мая 2011 - 0:10 #1 Violet 1377
Violet

Я думаю, что вышло хорошее вступление.

0
25 мая 2011 - 0:42 #2 Bloodelf08 481
Bloodelf08

Аплодирую стоя, господа.

Онлайн

Сейчас на сайте 0 пользователей и 1 гость.