Провожатый?

17 августа 2010

Приют Янтарной Сосны. Вечер. Серп луны скрыт тучами, но кое-где проглядывает звездное небо.

Торвальд стоял, облокотившись о деревянную ограду помоста, и всматривался в темноту.
Хэвдинг говорит: Проходя мимо, Волк почуял не знакомый запах. Это была кровь? Он не знал наверняка, поэтому осмотрелся, в поисках источника.
Торвальд говорит: - Сгинь, чайка! - рыцарь отмахнулся от грифона, заинтересовавшегося блестящим наплечником.
Хэвдинг медленно подошел к незнакомому рыцарю и стал пристально разглядывать его амуницию.
Хэвдинг говорит: - Ты откудова будешь, друг, а? - спросил рыжий. - Я тебя тут не видел раньше чего-то.
Торвальд обернулся на стук шагов по деревянному настилу. Увидев человека в маске волка, паладин поморщился.
Торвальд говорит: - Еще один язычник... - пробормотал паладин. - Я-то? проходом здесь, не местный.
Хэвдинг говорит: - Это ты где тут язычника увидал, а? Зови меня Волком, - представился охотник, поняв, что перед ним хороший воин, судя по доспехам и оружию.
Торвальд снова поморщился. Ну и слух у этих язычников...
Торвальд говорит: - Мое имя Торвальд, - понимая, что титулы здесь неуместны, паладин протянул руку Волку.
Хэвдинг не сразу понял, что под волчьей маской хреново видно его лицо. Ну, для знакомства стянул меховую шапку. Сжал перчатку воина.
Торвальд говорит: - Ну, рад знакомству, - Торвальд снова облокотился на парапет.
Хэвдинг говорит: - А зачем сюды приехал то? - продолжил беседу Волк.
Торвальд говорит: - Говорю же, проездом я здесь. Со своей командой.
Хэвдинг говорит: - На охоту, небось, да? Дык ты закажи проводника. Тут их полно же! Куда хош проведут, да и медведя, если надо заарканят.
Торвальд вздохнул, покачал головой.
Хэвдинг говорит: - Один из таких перед тобой стоит, угу...
Торвальд говорит: - Про-ез-дом, - по слогам повторил рыцарь, готовясь объяснять все по новой, но услышав о проводнике, заинтересовался, - Проводник говоришь?
Торвальд говорит: - И дороги все знаешь? У нас в Холмах дел не предвидится, нам дальше надо. А что, может и пригодится, проводник-то, - рыцарь задумался.
Иерофант Тайрин говорит: - Хех, мужчина с топором-воин. Ничерта они не смыслят в военном деле, во имя Элуны, - вмешалась кальдорейка.
Торвальд говорит: - Эм... милейшая, к чему это вы? - Торвальд обернулся к внезапно вмешавшейся эльфийке.
Хэвдинг говорит: - Да ладно тебе, вы, друиды, лучше всех все знаете, поэтому и сидите по берлогам да спите, - усмехнулся Волк. - Дорожки то знаю, но на север...
Хэвдинг говорит: - Лучше на север не ходить.
Хэвдинг говорит: - На восток лучше иди, угу. Там на железных карликов поглазеть, да попробовать их топоры на себе, - улыбнулся он.
Торвальд говорит: - На север нам как раз и надо, - как бы невзначай обронил паладин.
Хэвдинг говорит: - Гиблое дело... - Волк опустил голову и положил руку на рукоять Сетарила.
Торвальд говорит: - Это уже нам решать, гиблое или нет, - Торвальд снова оттолкнул клюв грифона, позарившегося на блестящие железяки, - Кыш, пернатый!
Немного послушав бесполезные разговоры про охоту, Тайрин отвернулась и отошла на несколько шагов, чтоб их не слышать.
Хэвдинг говорит: - Не, ну я то отведу, но дальше Сереброречья не поведу. Там топлы мертвых клыкастых...
Торвальд плюнул вниз, в темноту. Ну и местные, уже навязался...

Над головами двух люди стремительно пронесся грифон, едва не задев их лапами. Затем, тот приземлился на другом краю "причала", и наездник, спешившись, с виноватым видом двинулся к "жертвам" произошедшего.
Торвальд говорит: - Сколько просишь за работу? Мы небогаты, но... - паладин осекся на полуслове и стал рассматривать приземлившегося.
Хэвдинг замялся на месте, полагая, что эти "друзья" заплатят больше простых горожан. Он даже не обратил внимания на птицу, задумвшись о награде.
Михаэль говорит: - Простите великодушно, благородные жители холмов. - Писатель осекся. - И не только холмов. - Оглядывая паладина, добавил тот.
Хэвдинг говорит: - Зависит от сложности маршрута, угу... Опасности там всякие.
Михаэль говорит: - Птенчик не повредил вас? - осторожно поинтересовался Михаэль,
Торвальд говорит: - Приветствую, - Торвальд кивнул, - Нет-нет, ничего особенного.
Грифон же остался смирно стоять на месте, где был покинут хозяином.
Хэвдинг обернулся, покрутив меховую шапку. - Не, друг, ничего. Все в порядке, да.
Михаэль говорит: - Если бы у меня была шляпа, я бы непременно ее снял. Меня зовут Михаэль Роуман. - улыбнулся парень. На вид ему было лет тридцать, может чуть больше. Одет он был аккуратно, и достаточно легко для здешнего климата.
Торвальд говорит: - Сэр Торвальд Штормградский, - паладин ответил кивком головы. - Не опасно летать по ночам?
Хэвдинг говорит: - Угу, здорова! Меня Волком зови, - улыбнулся тот, приложив к лицу волчью маску. Настроение было просто замечательное под вечер.
Михаэль говорит: - Птенчику нужно охотиться, а делает он это только ночью. Горгулий мы избегаем, а остальное для нас не проблема. К тому же, гораздо опаснее в это время ходить пешком. - писатель нахмурился. - Как раз из-за волков, да.
Михаэль говорит: - И как погода в Штормграде? - обращаясь к паладину.
Торвальд говорит: - Давно уже там не появлялся, - рыцарь улыбнулся, - Полагаю, солнечно, как всегда.
Хэвдинг говорит: - Наш договор-разговор немного отложим, ага? - шепнул воину, к которому набивался в проводники.
Михаэль улыбнулся. Уже как три месяца не был он дома, а Нордскол уже успел надоесть своими морозами.
Торвальд повеселел. Контраст между небритым жителем Холмов и опрятным интеллигентом его забавлял.
Торвальд говорит: - Отложим-отложим. Но далеко не уходи пока, ладно? - в тон Волку ответил Торвальд.
Хэвдинг говорит: - А собственно, чего я тут не знаю? Штормград - это, типо, город Альянса, да?
Михаэль вспомнил про птицу и засуетился. - Один момент, господа. - улыбнулся писатель и двинулся к грифону, отвязав веревку от пояса.
Михаэль говорит: - Ну, чего ты? - ласково проговорил писатель, обвязывая шею грифона, который, в общем-то, рад этому не был. - Все хорошо же.
Михаэль привязал Птенчика к забору, потрепав его гриву и что-то шепнув.
Михаэль говорит: - Да, вы правы. Штормград - город Альянса, сударь. - дипломатично улыбнулся Михаэль. - Неужели вам никогда не доводилось о нем слышать что-то большее, чем просто "город Альянса"?
Хэвдинг говорит: - А ты чего, собстно, пристал? - промямлил Волк слово, которое узнал сравнительно недавно. - У нас, типа, деловой этот... разговор.
Михаэль кашлянул в кулак.
Михаэль говорит: - Ну если я вам мешаю... - протянул писатель.
Торвальд говорит: - Ничего-ничего, я не против. Все равно не спится.
Хэвдинг говорит: - Ну, как по мне, так мешаешь, а вот воин...
Михаэль говорит: - Если вы настаиваете, господин. Я могу и покинуть вас. - сухо отозвался Михаэль.
Хэвдинг покосился на паладина. Ему не терпелось получить согласие на услуги проводника.
Торвальд говорит: - Странная хрень творится, - ни к кому не обращаясь, произнес паладин, - Первая ночь в теплой постели, а глаз не могу сомкнуть. Старею, наверное.
Михаэль говорит: - А что вам привело сюда, Сэр Торвальд?
Хэвдинг говорит: - Эхх... Хрен с вами. В общем, ты меня в таверне найдешь, угу. Вы тут базарьте, я немного вздремну... Спроси Волка, тебе сразу скажут.
Торвальд говорит: - Путешествуем... - замялся паладин, - С командой. В общем здесь мы проходом, дела ведут нас дальше, на север.
Михаэль нахмурился.
Хэвдинг говорит: - Завтра трудный день, похоже, - добавил Хэвдинг, по пути в таверну.
Торвальд говорит: - Волк, погоди! - окликнул Торвальд бойца.
Хэвдинг втиснулся в дверной проем, не расслышав оклика. Только крикнул назад: - Найдешь меня, воин!
Торвальд говорит: - Кажется, в нашем полку прибыло, - пробормотал рыцарь.
Михаэль говорит: - Что-что, простите? - переспросил парень.
Торвальд говорит: - Не обращай внимания, я о своем, - Торвальд наиграно поежился, - Прохладные здесь ночи.
Михаэль говорит: - Пробыв тут месяц, я привык. - заметил Михаэль. - Скоро домой. В Штормград, кстати.
Торвальд говорит: - Земляк значит, - Торвальд улыбнулся, - Тоже скучаю, не без этого.
Михаэль говорит: - Так вы, помниться, сказали, что путешествуете на север? А куда именно? - Михаэль выглядел слишком любопытным для своих лет и не менее, кстати наивным.
Торвальд говорит: - В Зульдрак. И далее. Короче как в сказке - чем дальше, тем страшнее, - усмехнулся рыцарь.
Михаэль широко улыбнулся.
Михаэль говорит: - А я писатель. Путешествую везде понемногу, набираюсь впечатлений, знаете ли. - Михаэль усмехнулся.
Торвальд говорит: - Тоже дело, да. Буду в Штормграде - куплю твою книгу.
Михаэль говорит: - Это было бы здорово, - кивнул парень. - Знаете, я тут столько разного люда повидал.
Михаэль говорит: - Некоторое время назад, тут вообще был рыцарь смерти один. А мне, честно говоря, не очень приятно общаться с таковыми.
Торвальд говорит: - Вот тут я тебя понимаю, писатель. А оборотней не встречал? - заинтересовался Торвальд.
Михаэль говорит: Михаэля передернуло. - Видел издали. Подойти не решился. Да и за время пребывания в Заречье, я многое о них услышал.
Торвальд говорит: - Да вот, натолкнулись тут, - паладин скривился. - Много тут таких?
Михаэль говорит: - Говорят, что целые сёла. И есть те, кто не трогает местных. - загадочно проговорил парень.
Торвальд говорит: - Язычники, одно слово, - паладин сплюнул, - А что за Заречье, о котором ты говорил?
Михаэль говорит: - Поселение трапперов. Упаси тебя свет туда попасть. Они очень не гостеприимны. - отозвался писатель в тон паладину. - Но люди там хорошие, не так важно, что диковатые. Не мешает им это оставаться людьми. Если, все-таки, приняли, то можно радоваться жизни. И, да, там не только люди. Гномы, Квель'Дореи... И ценят только полезных.
Торвальд говорит: - А оборотни? Они их не трогают?
Михаэль говорит: - Оборотни, как я понял их враги. - Михаэль поправил ворот рубашки. - Хотя, они сначала сами меня запугивали, мол, они и есть оборотни.
Торвальд говорит: - Ну нам слава Свету, туда не надо. Не хватало нам еще селения язычников, утверждающих, что они оборотни. Своих проблем хватает. Один наш новый проводник чего стоит. Неплохой малый, простой такой. Но - язычник, - Торвальд развел руками.
Михаэль говорит: - Дело в том, Сэр Торвальд, что их поселение находится прямо на дороге. Если вам нужно в ЗулДрак, то просите проводника идти другой дорогой. В вашей компании есть кто-либо из магов? Или, не дай вам свет, из орды?
Торвальд говорит: - Есть маг, он из Даларана. Что, трапперы не пропустят через свой поселок четырех человек? Хотя, что я волнуюсь, у нас же есть проводник, излазивший Холмы вдоль и поперек, он-то должен знать, как пройти. Во всяком случае, я надеюсь, - Торвальд почесал подбородок, зевнул, - Светает.
Михаэль говорит: - Ну, они не любят Альянс. Так что, думаю, не пропустят. - Михаэль коротко глянул на Птенчика. Тот мирно спал.
Торвальд говорит: - Или это белые ночи? Или северное сияние? - Торвальд еще раз зевнул, - Пора на боковую. Не приведи Свет, завтра на рассвете выдвигаться.
Михаэль говорит: - Что ж, удачи вам. Надеюсь, свидимся в Штормграде. - Михаэль улыбнулся. Вид его тоже был сонным. - Или, быть может, чуть раньше.
Торвальд говорит: - Приятных снов, писатель, - Торвальд развернулся и направился в сторону таверны, - Может и свидимся.

Гильдия:
0
К новым
0
17 августа 2010 - 12:05 #1 Aonel 1228
Aonel

Madskillz. Они играли без гильдмастера.

0
17 августа 2010 - 12:08 #2 mr.Noobz 764
mr.Noobz

И будем так дальше, если не выйдешь из депресняка.

0
17 августа 2010 - 15:05 #3 Meitenor 201
Meitenor

В этом вся фишка, Войд. =)

Онлайн

Сейчас на сайте 0 пользователей и 1 гость.