Лорд Гарольт Лестер, почтенный верноподданный Короны. Службу начал с штабной должности, неоднократно впоследствии отдавая доблестные распоряжения. Верный муж? Как бы не так. Лорд Лестер был верен лишь государству, во всем прочем он проявлял завидное свободомыслие. Любящий отец? Ничего подобного. Непреклонный лорд не терпел детей, и считал, что имея возможность нанять до трех гувернеров сразу, мужественному человеку пристало отсылать свое чадо за многие лиги учиться уму разуму в дикарских условиях.
Впрочем, если что лорд Лестер и любил, если не превыше своего титула и своего короля, то хоть сравнимо с ними, так это благородных лордэронцев. Будучи отданным на воспитание с семи лет некому лордэронскому дворянину, юный Гарольт пришел в восторг от неуклюже возведенных замков и криво подогнанных лат, до самых своих последних дней почитая собственное детство счастливейшим временем в его жизни.
Умер три года назад в возрасте 54 лет от загадочной тяжелой хвори, которую врачи посчитали врожденной и передающейся по наследству. Кроме вероятного заболевания, завещал своему старшему сыну все состояние, почести и титулы (под указом короля), кроме того, что было законным образом присвоено его женой, с одним, однако, особенным условием. Завещание вступает в полную силу лишь после скрепления Адриана и "совершеннолетней благородной особы женского полу" брачными узами.
Леди Мэри Лестер, ныне вдова, обладающая весьма свободными взглядами на брак и общество, а так же питающая откровенное отвращение к кружеву и мужским моноклям. Вопреки последней воле своего покойного мужа, склоняет Адриана жениться как можно позже, объясняя сие желанием видеть в своем сыне гарантированное безразличие к собственной жене, отчего та, как, собственно, и леди Лестер, могла бы жить в замужестве спокойной счастливой жизнью.
На многочисленных и регулярных приемах обращается к сыну исключительно как "Лорд Адриан" и ждет, чтобы он именовал её в кругу гостей как "Леди Лестер". Чрезвычайно начитана и любит театр, отчего довольно часто приглашает к себе знаменитых актеров, дабы те разыгрывали вместе с её гостями сценки из популярных в "нынешнем сезоне" пьес. Широко известен тот факт, что изрядно подвыпивший лорд Уайтхолл сыграл со знаменитой актрисой Кристиной Бейл отрывок из "Ведьминого дома". Перепутав реплики, повязав свой сюртук на поясе, и стащив откуда-то светловолосый парик, он исполнил роль девочки Лауры, заблудившейся в зловещем лесу. Собравшееся светское общество, что по словам самой леди Лестер синонимично "сборищу отпетых циников", трижды просило великолепного лорда выйти на бис.
Эдвард Лестер, двенадцатилетний брат Адриана, обожающий грязь, море и собак, а так же, ненавидящий мать. Юный Нед, как его частенько зовут все, кому не лень, пытается избежать уроков грамоте и истории, но, зато, живо интересуется войнами и армейским командованием. До сих пор не бросит играться с собственной армией из сотни оловянных солдатиков, предпочитая расставлять их в "реальных боевых условиях", например, рядом с поместными конюшнями, где, по мнению маленького верховного лорда, "грязи, как в настоящем болоте".
Последнее время живет вместе с дядюшкой Бенджамином, который не только не отчитывает мальчика за его неукротимое свойство пачкать себя и окружающих, но и радуется тому, что Нед растет неприхотливым и не изнеженным полководцем.
Бенджамин Льюис, тот самый "любимый дядюшка". Кузен Гарольта Лестера по материнской линии. Человек, владеющий огромным домом в Штормглене и располагающий весьма нескромным состоянием, однако, предпочитающий деньги не тратить вообще. Человек, по меркам любого жителя столицы, до неприличия бездельничающий. Бенджамин не посещает салонов, не хаживает на обеды к высокочтимым аристократам, и не отзывается на приглашения поиграть в бридж на кругленькую сумму. Вместо этого, он читает и пишет книги. И хорошо, если бы романы, но старого дурака тянет заниматься "наукой"! Неслыханное расточительство времени для столь видного джентльмена.
А все из за того, что сэр Льюис в юности своей пытался послужить Церкви Света в качестве приходского священника. Но страшная гибель его родителей, случившаяся на Мысе Бурь, отняла у Бенджамина покой и здравый смысл. Утешение он нашел среди географических карт и пробирок. А теперь и с радостью воспитывает Эдварда Лестера.
Адриан, когда его расспрашивают об этом злополучном человеке, всегда отзывается о нем с теплом и любовью, как о буйнопомешанном родственнике, отданном в заботливые руки санитаров лечебницы Хиллсайт.
Элизабет Райт, "прекрасное, хрустальное создание, живущее, чтоб приходить во снах", как отозвался о ней один известный столичный художник, у которого был заказан портрет этой особы в полный рост. Когда строки эти дошли до лорда Адриана, он, по достоинству оценив их поэтичность, не замедлил спустить художника с лестницы вместе с положенными тому тридцатью тремя фунтами, со словами, "в другой раз бойтесь потерять язык, стихи слагая о чужой невесте".
"Молодому лорду не терпится наложить лапу на отцовское завещание", именно так и сказало в едином порыве все приличное общество Гилнеаса, когда новость о помолвке Адриана и Элизабет достигла обеденных столов. Прелестная леди Райт не только хороша собой, но и прекрасная музыкантка. Её струнные партии на арфе до сих пор не вышли из моды. Её же голос, все еще заставляет трепетать сердца юных лейтенантов. "Она слишком хороша для этого чудовища", ужасались камердинеры всех домов, где посещала приемы сия пара. А люди, умудренные семейной жизнью, вопрошали, "Вы знаете леди Райт? Странно. Я совсем не могу сказать то же самое." Леди Лестер даже выписала высокооплачиваемого предсказателя, чтобы увидеть будущее обрученных, полное слез и взаимных упреков.
Помолвка свершилась всего неделю назад, а свадьбу назначили на середину весны. Теперь, как и положено благовоспитанным и благородным людям, влюбленные до срока будут разлучены делами.